英式美式用語大不同 涉及衣食住行的滴滴點點

閱讀:22211 來源:轉(zhuǎn)載
分享: 

英國留學(xué),使用到英語的機(jī)會越來越多。之前接觸的大多是美式用語,因此英國的時候就會感覺到很生疏。美國和英國有很深的歷史淵源,但兩百年時間使得兩個國家的語言有不同的發(fā)展哦,若是小伙伴有機(jī)會到英國,一定要知道這些在英國食衣住行方面的生活用語!

1. 食物類

A玉米在英國不叫作corn,叫作maizecorn原本泛指一般的谷物。17世紀(jì)時,對美國殖民地的居民而言,玉米在美國的土地上是唯一的谷類,之后玉米的名稱就變成corn。

B到英國麥當(dāng)勞點薯條時,不能說I would like toorder French fries, 要說chips原來chips在美式用語中指的是我們平常吃的洋芋片,在英式用語中洋芋片為crisps。

C在英國面包店找到的英式松餅不叫作muffin,叫作crumpetcrumpet是英式小松餅,通常會涂上黃油烤熱吃。在美國是找不到crumpets,比較類似的是muffin,它是甜的小面包或是小餅加上黃油。

D在英國點啤酒類的飲料,要用pint在美國的bar喝啤酒,常用draft這個字,如Hedrank the glass of wine at onedraft. 意思就是他一口干了那杯酒。pint是指品脫。在英國pub里點啤酒的時候,你可以說A pint of bitter, please.

E跟英國朋友享用烤肉時,烤肉不叫作roast,叫作joint美式用語的joint是指有加大麻的香煙,在英國joint是指大塊烤肉類,像是豬的腰肉或羊的腿肉,會配上蔬菜和馬鈴薯一起吃。

F藍(lán)莓是保養(yǎng)圣品,在英國的藍(lán)莓叫作bilberry,在美國稱為huckleberry藍(lán)莓是藍(lán)黑色的莓果,與whortleberries山桑子相似。

G餅干這個字在美語里,通常叫作cracker或是cookie,英式用語通常是biscuitH罐頭食物在英國叫作tinnedfood,在美國叫作canned food如罐頭鮪魚tinned tuna,罐頭火腿tinned ham。

I糖果的美式用語為candy,在英國叫作sweet.其他補(bǔ)充:點餐的時候,我們會看到服務(wù)生推著小餐車送餐,小餐車英式用語稱為trolley,美式用語叫作wagon或是cart。trolley在美式用語中比較常用來指train。

2. 衣物類

到國外一定會有到購物商場或百貨公司購買衣物的時候,在英國的衣物類稱呼也跟在美國有許多不同。。

A背心的美式用語為vest,英式用語為waistcoat或是singlet在英國vest是指汗衫或貼身內(nèi)衣的意思,也就是美式用語中的undershirt。

B褲子的美式用語為pants,在英國叫作trousers英國的trousers是指外褲,pants是指內(nèi)褲。在美國內(nèi)褲叫作underpants。

C羊毛圍巾在美式用語里是woolen scarf,在英國叫作comfortercomforter在美式用語指厚縫被的意思,相當(dāng)于英式用語的duvet。

D鞋子在美式或英式用語都叫作shoes以前鞋子的英式用語為boots,也就是美式用語中的長靴?,F(xiàn)在boot在英國常指行李箱。

E雨天常穿的橡膠鞋在美國叫作rubbers,在英國稱為galoshes而美國的galoshes相當(dāng)于英國的snowboots

F浴袍的美式用語為bathrobe,在英式用語中叫作dressing-gownG圍裙的美式用語為apron,英式用語為pinafore或是pinnyH女生喜愛穿的無袖連衣裙美式用語為jumper,英式用語為sweaterjumper在英式用語中是指毛衣。

I實用實穿的運(yùn)動鞋美式用語為gym shoes,英式用語為tennis shoes或是plimsolls

3. 居住類

英國的建筑物,F(xiàn)irst floor竟然不是指一樓,那到底是指哪一樓層呢?類似的狀況常常出現(xiàn)在居住環(huán)境中,那有哪些不同的用語呢?

AFirst floor在美國是指一樓沒錯,但在英國是指地面上一層,所以在英國是指二樓的意思,那英國的一樓怎么說呢?就叫作G floor( ground floor)B電梯在美式用語中叫作elevator,在英式用語中叫作liftlift在美式用語里是指當(dāng)鞋子磨損變薄時,放在鞋內(nèi)或鞋后跟的東西。

C“Excuseme, where is the loo?"聽到英國朋友說這句話的時候,常常讓人霧煞煞,什么叫作loo?原來loo就是指廁所,也就是美式用語中的toilet,restroom。

D英式用語的closet不是指櫥柜?那是指什么呢?原來是指盥洗室或洗手間,也就是water closet(W.C.)在美國closet是指掛衣服的衣柜,在英國衣柜叫作cupboard。那cupboard在美國又是指專門放碗盤的櫥柜啊!

Ebin在英國不是指有箱子的意思,它也可以用來指垃圾桶dustbin垃圾桶的美式用語為garbagecan或是waste basket!

F公寓在英國不叫作apartment,叫作flat

4. 交通類

A到英國自助旅行要加油時,汽油該怎么說?所熟知的gas是美式用語,在英國汽油叫作petro美國加油站叫作gasstation,英國就是petro station或是fillingstation

B在英國運(yùn)輸可不叫作transportation,叫作transport英式的transportation是指以前流放犯人到澳洲的刑罰。

C英國的地鐵用underground,不是subway在倫敦等大都市,英國人也會用tube指地鐵,當(dāng)然metro也可以使用!

D旅行時會搭乘長途巴士在各景點游覽,美式用語為intercitybus,英式用語為coachE高速公路的美式用語為我們所熟悉的highway,英式用語為motorway

標(biāo)簽: 留學(xué)指南 生活 51offer編輯:Alice